Clavis week: Interview met Patty en Tine

Clavis week banner

Vandaag is alweer de laatste dag van de Clavis week bij Booknuts. Tot en met vrijdag kun je nog meedoen aan onze fantastische giveaway, maar vandaag sluiten we week af door jullie kennis te laten maken met twee van de powervrouwen van Clavis: Patty de Block, de marketing en PR coördinator, en Tine Poesen, de redacteur en vertaalster van onder andere De Bijzondere Kinderen Trilogie.

Patty:

De feestdagen komen eraan, hebben jullie het nu niet onwijs druk?
“Jawel! Maar alleen met leuke dingen, hoor. Sinterklaas en kerst zijn, na de Kinderboekenweek, voor ons de drukste periodes van het jaar. Maar óók de gezelligste periodes van het jaar! Bovendien hebben we veel mooie events gepland rond nieuwe boeken: Kleermakerszit van onze 22-jarige (!) debutante Layla Alizadah en natuurlijk Bibliotheek der zielen, het langverwachte laatste deel in de Bijzondere Kinderen-trilogie van Ransom Riggs. Zeker druk dus, maar wel met dingen waar ik juist veel energie van krijg!”

Er zijn veel Nederlandse uitgeverijen, die samen veel nieuwe (kinder)boeken op de markt brengen. Op welke manier willen jullie er tussen die uitgeverijen uit springen?
“Om op te vallen, richten we ons op drie pijlers: een breed fonds, internationale parels én eigen talent. Met dat eerste bedoel ik dat we proberen om alle kinderdromen uit te laten komen en voor ieder wat wils te maken: we hopen dat elk kind plezier haalt uit het lezen van onze boeken. Het tweede betekent dat we op internationale beurzen blijven zoeken naar buitenlandse boeken die we naar onze markt kunnen brengen: zo geven we de wereldwijde bestsellers uit van auteurs als Blexbolex (bekroond met het Gouden Penseel), Benjamin Lacombe, David Walliams (wel ‘de nieuwe Roald Dahl’ genoemd), Salla Simukka en natuurlijk Ransom Riggs. Het laatste punt is dat we daarnaast veel aandacht hebben voor auteurs uit Nederland en Vlaanderen: we investeren in talent, geven schrijvers en illustratoren echt de kans om te groeien en om hun werk aan het buitenland te verkopen – een aanpak waar we dit jaar tijdens de London Book Fair nog de International Excellence Award mee gewonnen hebben.”

Maak deze zin af: Op de marketingafdeling van Clavis zijn wij pas echt tevreden als…
“O, dat is lastig! Vooral omdat we niet alléén denken aan ‘is er genoeg publiciteit?’ en ‘hebben we een goede verkoop?’ We geven bij Clavis echt kunstwerkjes uit, met hart en ziel gemaakt door auteurs en illustratoren – en we hopen vooral dat deze een kind, waar ook ter wereld, kunnen raken. Onze titels slagen als kinderen plezier hebben aan lezen, als een vader qualitytime heeft met zijn zoon voor het slapengaan, als een juf met haar klas dubbel ligt van het lachen en als bloggers of lezers geïnspireerd raken.”

Wat zijn de kernwaarden binnen Clavis?
“Ondernemingszin, kindvriendelijkheid, talentontwikkeling, inspiratie, beleving, universaliteit.”

Wanneer kwam jij echt voor een uitdaging te staan binnen je huidige functie bij Clavis?
“Uitgedaagd worden, vind ik het fijnste wat er is! Dan kan ik creatief aan de slag en kan ik mezelf, eh … uitdagen dus. Ik zie een uitdaging niet snel als een obstakel. En gelukkig maar, want in deze functie ben ik continu met uitdagingen bezig: ik werk elke dag met verschillende auteurs, illustratoren, afdelingen, zakelijke contacten en doelgroepen. Snel schakelen is een must, maar dat maakt mijn baan juist zo leuk.
Laat ik dan de mooiste persoonlijke uitdaging noemen: het bekender maken van het Young Adult-fonds van Clavis. Hier zijn we twee jaar geleden mee gestart! Mijn collega’s en ik wilden echt leveren waar de YA-doelgroep behoefte aan had. Zo zijn we begonnen met het organiseren van intieme events, waar we proberen de persoonlijkheid van de auteur én de wensen van het publiek samen te brengen in één happening. Tijdens deze events is er ruimte om elkaar te inspireren en de boeken tot leven te laten komen. Het is hard werken, maar het geeft mij ontzettend veel energie en ik zweef echt op een roze wolk als de avond er uiteindelijk is en ik de reacties van de aanwezigen zie. Als ik hen zie genieten, dan is het voor mij geslaagd! Het laatste hoogtepunt was een sprookjesevent voor Salla Simukka. Haar reactie op Facebook was priceless: ze noemde het ‘the highlight of my trip’!”

Wat vind je zo leuk aan de marketing omtrent boeken?
“Als je mij tien jaar geleden had verteld dat ik marketing zou gaan doen, dan had ik je nooit geloofd! Ik had daar toch een “fout” beeld van: het leek me een beroep van gladjakkers, die de hele dag bluffen en proberen iedereen van alles op de mouw te spelden. Maar toen ik Algemene Cultuurwetenschappen ging studeren aan de Erasmus Universiteit Rotterdam, kwam ik tijdens een gastcollege in contact met de docente Kristien Werck, acquirerend fondsredacteur bij Clavis en het voelde alsof alle puzzelstukjes op hun plek vielen. Mijn liefde voor kinderboeken (vanuit mijn tijd als leerkracht) en werken in de culturele sector. Ik ben stage gaan lopen bij Clavis, en werk hier zes jaar later nog altijd.
Bij Clavis vervul ik een marketing- én een pr-functie, verweven in elkaar. Ik doe dat voor een groot gedeelte op mijn gevoel: wat wil ik communiceren over een boek, welke doelgroep past bij een boek, waar heeft die doelgroep behoefte aan? Het is natuurlijk geweldig dat ik hierbij steeds mag vertrekken vanuit een cultureel product met een maatschappelijk belang: het kinderboek. Ik vind het super dat ik elke dag prachtige titels in handen heb om mee aan de slag te gaan. Trots ben ik op de auteurs en illustratoren, en op alles wat zij elke keer opnieuw bedenken en maken. Ik voel me vereerd dat ik mag helpen met het verspreiden van het Bookloving-gevoel en ik voel me bevoorrecht dat ik elke dag met zoveel verschillende en inspirerende mensen mag samenwerken.”

Wij als boekenfreaks weten dat dit een erg gemene vraag is, maar we willen hem je toch stellen: Wat is je favoriete boek?
“Ja, dat is inderdaad een héél gemene vraag! Vooral omdat ik niet één specifieke titel heb: elk jaar komen er wel een of meerdere boeken op mijn favo-lijstje. Maar als ik er dan eentje moet noemen, dan noem ik het boek dat ik tijdens mijn coming of age heb ontdekt, vanaf de middelbare school favoriet was, elk jaar wordt herlezen en meermaals als BBC-serie wordt bekeken … Je raadt het vast al: Pride and Prejudice van Jane Austen. En ik zal je een geheimpje verklappen: de man in mijn leven is ook echt een Mr. Darcy!”

Als je voor één dag in de huid mocht kruipen van een personage uit een boek, wie zou dit dan zijn?
“Ja, dan is het toch Lizzie Bennet uit Pride and Prejudice. Ze is cool, intelligent en gevat. En ik zou zó graag terug in de tijd gaan en meemaken hoe het was om als vrouw te leven in de negentiende eeuw… En dan had Lizzie nog een bevoorrechte positie in de maatschappij.
Maar als ik nóg iets mag kiezen, kom ik toch bij een van mijn andere favoriete boeken uit: de reeks van Harry Potter. Ik zou dan heel graag Hermelien willen zijn. Waarom? Omdat ze als de beste haar toverkrachten kan gebruiken, en omdat ook zij zo stoer en intelligent is. Waar ik in het echte leven nogal eens een Bridget Jones kan zijn, lijkt zij gewoon altijd cool te blijven in de moeilijkste omstandigheden 😉 En in ieder leven is wel plek voor beetje magic, toch?”

Tine:

Hoi Tine, wat leuk dat ook jij een interview met ons wil afnemen. Allereerst vroegen wij ons af waarom je vertaler bent geworden.
“Nou, ik werk eigenlijk vooral als redacteur – maar ik doe daarnaast inderdaad ook vertaalwerk. In feite ben ik redacteur én vertaler geworden om dezelfde redenen: ik hou ontzettend van verhalen en het is geweldig om daar elke dag mee bezig te zijn.”

Hoe beschrijf je een gemiddelde werkdag?
“Ik zit eigenlijk bijna de hele dag achter de computer. Manuscripten nalezen en redigeren (type- en spellingfoutjes eruit halen, maar soms de verhaallijn ook een beetje wijzigen), wat ik bij Clavis Uitgeverij in huis doe, gebeurt allemaal digitaal. Af en toe maak ik natuurlijk een wandelingetje voor koffie of thee, voor een praatje met de collega’s en soms komt er een auteur op bezoek. We werken als redacteurs rechtstreeks samen met de auteurs en de vormgevers, dus je volgt het boek echt mee van manuscript tot drukproef en dat is heel leuk.”

Wat vond je het leukst aan het vertalen van De Bijzondere Kinderen-trilogie?
“Ransom Riggs denkt in beelden en dat merk je heel sterk aan de manier waarop hij schrijft. Voor mij als vertaler was het daarom heel gemakkelijk om binnen te stappen in de geweldige wereld die hij heeft gecreëerd. Het voelde eigenlijk nauwelijks als werk, want het verhaal of de personages gingen nooit vervelen.”

Wat vond je minder leuk aan het vertalen van De Bijzondere Kinderen-trilogie?
“Ik vind het heel jammer dat de trilogie afgelopen is, ik ben echt een beetje gehecht geraakt aan de personages. Wat nogal lastig was om te vertalen waren de namen van de ymbrynes. In het Engels hebben ze allemaal een naam die verwijst naar de vogelsoort waarin ze veranderen, maar ‘mevrouw Vink’ klinkt al gauw erg kinderachtig in het Nederlands. Daarom had ik besloten de Latijnse namen te behouden, maar die werden dan al snel heel erg ingewikkeld. Niet gemakkelijk!”

Als je voor een dag in de huid mocht kruipen van een van de bijzondere kinderen, wie zou je dan willen zijn?
“Millard! Zonder twijfel. Niet omdat ik echt een dagje onzichtbaar zou willen zijn, maar hij is zo’n grappig en slim personage. Vooral in het eerste deel zorgt hij voor de komische noot door overal onverwachts op te duiken, maar ook in het laatste deel zorgt hij voor verrassingen…”

Welk advies zou jij aan mensen willen geven die ook vertaler willen worden?
“Lees, lees, lees! Zowel in het Nederlands als in de taal waaruit je wilt vertalen. Je kunt echt enorm veel leren uit andere verhalen en van andere vertalers. Ik heb gemerkt dat vertalers vaak ontzettend lieve mensen zijn, die openstaan voor vragen van collega’s, dus aarzel niet om contact op te nemen met andere vertalers. De meeste vertalers zijn, net als jullie, helemaal gek van verhalen en taal, dus ze zullen er graag over willen praten. Want wat is er nou leuker dan je liefde voor verhalen delen met anderen?”

Wij willen Patty en Tine heel graag bedanken voor hun medewerking en enthousiaste antwoorden! Wij vonden het heel leuk om over jullie ervaringen te horen.

Liefs,
Team Booknuts

4 Comments on “Clavis week: Interview met Patty en Tine”

  1. Ahhh wat een toffe interviews!! Super leuk om te lezen! Clavis had ook echt de mooiste stand op de Boekenbeurs vond ik. Heel veel succes met jullie werk en benieuwd wat n mooie boeken er nog gaan verschijnen! XoXo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *